Vajan abi Saagas kirjapandu tõlgendamisel

Started by Lauri Kreen on Sunday, April 1, 2012
Problem with this page?

Participants:

Profiles Mentioned:

Related Projects:

Showing 4711-4740 of 8179 posts

Private User
Pakuksin Zwölften Januar ehk 12. jaanuar 1870.
https://et.speaklanguages.com/saksa/s%C3%B5navara/numbrid
saad teinekord vaadata, kui vajadus peaks tulema.

Mis on kirjas Villemi kohta seal kastikeses,kas midagi tema surma kohta[http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.3159.1.441:126?1920,579,188,... Saaga EAA.3159.1.441:126?1920,579,188,110,0]

Krista Talviste
Pakun: Verschollen 19xx ... front? ehk kadunuks jäänud (sõjas?)

Krista, verschollen 19.. d. türk. front, - kadunuks jäänud Türgi rindel, aastat ei ole näha.

Aitäh!

Palun tõlget [http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.1263.2.1:202?1287,347,751,170,0 Saaga EAA.1263.2.1:202]

Tänud ette!

Mis on kirjas Johannese surmapäeva kohta ja mis surmapõhjuse kohal
http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.1216.1.282:98?313,1012,3210,...
kirje on vene keeles

Aitähh

Jaanus Kalju
No mulle tundub, et surma kuupäeva juures on kirjas:
Страдал расстройством умственной отсталостей - и умер в ???? (ei saa aru) ehk oli vaimselt alaarenenud ja suri ????
Surmapõhjuse juures on kirjas:
Найденный труп в ??? - Младший помощник начальника Ревель уезда ehk leitud surnukeha ???? (koht, kus leiti) - Revali maakonna valitseja/ülemuse noorem assistent/abiline

Jaanus Kalju, Katrin Rebane,
Pakun väikese täienduse: … способностей и умер в лесу – kannatas vaimsete häirete all ja suri metsas

Private User tõlge on jah õige!

Palun abi, mis võiks tähendada sõna, nime ees? http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.1271.2.1:277?1493,1170,203,50,0
ette tänades

Palun,mida tähendab sõna ,mis on kirjutatud Kasiko Maddise Mango sõna ette.
[http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.1245.2.5:29?1653,326,835,64,0 Saaga EAA.1245.2.5:29?1653,326,835,64,0]

Ilmselt on see sõna "sulane", nii et Mango oli ( Räägu mõisas) Kasiko Maddise juures sulane. Nais= ru mõisa aladelt Tammiku (Tamme Juhani) tütre Edo. Eeldan, et selle pere tütre Edo [url=http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.1864.2.VII-155:238?324,674,1... EAA.1864.2.VII-155:238?324,674,1872,202,0[/url]

Urve,suur tänu

Palun abi Liisu Münter kohta sellel lingil http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.1215.1.134:63?275,1435,373,1...
Mis on tema nime alla kirja pandud ja mis seal kirjas seoses Aadu Eppa on?

Tänud ette :)

Lisett,
deren uneheliche kinder - abieluvälised lapsed - see märkus kirjas ka viie vanema lapse juures
Aadu Eppa võiks olla Liisuga abiellunud /07... mit Aadu Eppa/ ja kaks last ühised?

Kuigi ka Bernhard Rudolfi ja Arnold Erichu sünnikannetes isa pole ja kirjas, et abieluvälised.... Seega abiellumise võimalus kahtlane...

Mida on kirjutatud
[http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.3437.1.199:53?426,1698,640,4... Saaga EAA.3437.1.199:53?426,1698,640,480,0]

Tänud ette
Erich

Erich Saarik
Esimesest sõnast ei saa täpselt aru
"kustutatud" toetudes Tveri pastori teatele Nr73 1889 a.

Pille,
Einwohner - elanik

Erich Saarik
Направлено согласно сообщению тверского пастора за Nr 73 1889 года
e.
kirikutäht nr 73 on saadetud 1889 Tveri pastori poolt

Private User
Einwohner
e.
elanik, manuline jne.

Private User
Täpsustan:

Siin on genitiiv (kelle?)
Einwohners e. elaniku Taniel tütar

terv.
A.

Jaanus Kalju
Найденный труп в лесу младший помощник начальника Ревельского уезда
е.
Metsast leitud surnukeha on Revali maakonna valitseja/ülemuse noorem assistent/abiline

Private User
Hainkasse Peter, welcher an der Brustkrankheit 1/2 Woche gelegen
e.
Hainkasse Peter, kes haigustas ja lamas 1/2 nädala kestel, suri rinnahaigusse

Tere, kullakallid eestlased!

Palun teie abi.
Loen Oswald Walge kirjatööd, kogu tekst on arusaadav, kuid ma ei saanud aru, mida tähendab siin "ekkokeistele", "ekko", "ekkomiis", ka järgmise peatüki nimi on "Rasina ekkost"

"...ja Rasina poise nüppeltiwa et annami ekkokeistele Rasina ekkost ma juttustan ees pool, tuleb järgmisel päiwal õppetaia esimesele tunnile, ja manitsep meid, et me wagusi ja mõistlekult enast üles peagsime, ja siin om weel üks sõna. Rasina ekko miis ligi 60 aastat tagasi om olnu, ja ei teagi kui oige se weel ongi. See sõna om iga aasta siin riidu ja pahantus toonu, ja kes seda weel nimitab, ja ma seda kuule, siis korraka saadan ta koolist wälja, aga seda manitsust oli ainult nii kauges kui õppetaia tunnil oli, läks õppetaia ära, siis algas poistel jälle, endist wiisi töö etasi. "

Tervitades,
Aleksei

Ma ise pakun, et see on nn
korjus, raibe, raiped, raipeliha

Private User võib olla ka kratt, koll, ahjualune

Private User
Tänan, Elve!

"Nätalit polteist, oliwa küla poisi ta suure koera ekko maha laksnuwa, kes sääl ligidal wälja pääl weteles, ta tõi ekko ja sulatas ta pehmes, ja tõmbas naha maha, rajus pää käppa ja saba maha, ja situs ta wesirata ala kolmes woi neljas päiwas wee woolu alla."

Näikse on siiski raibe(liha).

Алексей Борисович Намзин, jah selle näite järgi võib olla küll raibe, raipe - see on siis sellise halvustavalt suhtuva tooniga ütlemine ja sellega ei mõelda otseselt raipeliha kui halvaks läinud liha

on sellised ütlemisedki, et ah sa vana raibe - ah sa vana raisk
koera raibe - koera raisk või midagi läheb pahasti siis ah sa raisk..

Showing 4711-4740 of 8179 posts

Create a free account or login to participate in this discussion