• Join - It's Free

Invoeren gegevens

Started by Job Waterreus on Tuesday, March 5, 2024
Problem with this page?

Participants:

Profiles Mentioned:

Related Projects:

Showing all 18 posts

Verzoek om bij het invoeren van gegevens voor het Nederlandse deel van de boom zo veel mogelijk de richtlijnen te volgen zoal aangegeven bij https://www.geni.com/projects/Portaal-voor-Nederlandstaligen/4077#Belangrijk

  • Gebruik het tabblad Default tenzij de persoon in meerdere talen met andere namen bekend is (bijvoorbeeld na emigratie)
  • Voer gegevens bij de juiste velden in:
    • Alle voornamen in het voornamen veld (geen andere leestekens dan een streepje of punt opnemen (dus namen niet scheiden met een komma, geen aanhalingstekens, /, haakjes, acculades, sterretjes of andere leestekens)
    • Alleen patroniemen in het patroniemen veld (hou er rekening mee dat Geni namen van achter naar voor vergelijkt over de kortste lengte, Janszoon is dus anders dan Janszn, Jansz, Jans of Jansse. Neem varianten op in ook bekend als)
    • Roepnaam en alternatieve spellingen en naamvarianten graag opnemen in ook bekend als (gescheiden door komma's)
    • In Nederland getrouwde vrouwen houden hun eigen achternaam, vul dus NIET de achternaam van de man in bij de achternaam van de vrouw (Geni doet dit default wel omdat in de VS een vrouw wettelijk de achternaam van de man krijgt, maar in Nederland is dat niet zo)
    • Vul graag zowel de achternaam en de achternaam bij geboorte in, vul bij dan achternaam de laatste wettelijke achternaam in (dus bij latere erkenning van een kind door de vader krijgt het kind dan als achternaam bij geboorte de achternaam van de moeder en bij achternaam de achternaam van de vader.

Geef dan ook even een toelichting in de Over van het profiel).

  • * Gebruik een hoofdletter aan het begin van een naam en schrijf de rest van de naam in kleine letters (achternamen kunnen desgewenst in hoofdletters weergegeven worden, zie https://www.geni.com/account_settings/name_preferences)
    • Neem voorvoegsels zoals van der op voor de achternaam en schrijf ze in kleine letters
    • Voer geboorte gegevens in bij de geboorte gegevens en doopgegevens bij de doopgegevens. Als er alleen doopgegevens zijn, vul dan een geschatte geboorte datum in (zodat het makkelijker is kinderen op de juiste geboortevolgorde te zetten).
    • Voer overlijdensgegevens in bij de overlijdensgegevens en begrafenis/crematie gegevens bij de begrafenis/crematie gegevens. Als er geen overlijdens gegevens bekend zijn kan een geschatte overlijdensdatum ingevuld worden.
    • Geni vat ongeveer bij een datum op als een marge van plus of minus 5 jaar. Het kan dus handiger zijn om tussen te gebruiken als dat een kleinere marge geeft.
    • Gebruik voor locaties zo veel mogelijk een locatie waarbij provincie en land gevuld zijn en bij provincie bij voorkeur de volledige naam. (Dezelfde plaatsnaam komt vaak in meerdere provincies en landen voor. Gebruik van provincie NB zonder land kan er zomaar voor zorgen dat er als land Canada ingevoerd wordt)

Probeer ook zo veel mogelijk een (liefst primaire) bron voor de gegevens te vermelden. Een linkje naar de scan van aktes is altijd zeer welkom.
Bronnen kunnen bijvoorbeeld gezocht worden via https://www.openarchieven.nl/, https://www.wiewaswie.nl/, https://www.genealogiewerkbalk.nl en https://www.genealix.nl/. Zie ook het project https://www.geni.com/projects/Nederlandse-Bronnen-Dutch-Sources/8618
Er is ook wat meer info beschikbaar via https://www.geni.com/projects/Portaal-voor-Nederlandstaligen/4077#Beschikbare-naslag-documentatie

Samenvoegen profielen

  • Wees erg voorzichtig met het samenvoegen van kinderen uit een zelfde gezin. Als een kind jong overleden is, dan krijgt een later geboren kind van hetzelfde geslacht vaak weer dezelfde namen. Voeg geen kinderen zonder datums samen!
  • Graag na het samenvoegen de huwelijken en kinderen weer op volgorde te zetten (helaas doet Geni dat niet zelf)
  • Graag zo veel mogelijk de stamboom- en dataconflicten oplossen (werk samen met anderen zodat wijzigen mogelijk is)
  • Zorg dat er geen naam- en/of spelling varianten verloren gaan, voeg ze toe aan het veld ook bekend als (gescheiden door komma's)
  • Probeer bij conflicten bronnen toe te voegen op grond waarvan het conflict opgelost kan worden.
  • Voor een deel van Zuid-Holland zijn er scans van een index op doopgegevens toegevoegd. Gebruik eventueel die gegevens om conflicten op te lossen en gegevens aan te vullen.

Dag Job,
Dank voor je feed back, vooral wat betreft de schrijfwijze van namen hebben Chinezen een probleem. Ik neem mijn naam als voorbeeld.
In mijn paspoort staat Khoe (familienaam) en Liong Hoey (voornamen). Maar deze schrijfwijze is alleen logisch in Indonesia want het is een Nederlandse schrijfwijze van de fonetische uitspraak van de namen.
In het traditionele Chinees is het 邱隆輝 en in het pinyin Qiū Lóng Huī.
Het karakter 輝 heeft een simplified vorm 辉 maar de 邱 en 隆 niet.
Dan zijn er ook veel Chinezen wiens namen in een Chinees dialect worden geschreven (zie: https://en.wikipedia.org/wiki/Qiū_(surname) ), of ver-Engelst zoals Khoo of Choo, enz.
Hoe wil Geni dat wij hiermee omgaan?
Liong Hoey.

Oja, en nog dit: In 1966 heeft oud-President Soeharto per decreet vastgesteld dat Chinezen een Indonesische naam moeten gebruiken. Khoe werd in mijn familie "Hadinoto" en in een andere familie "Gunawan", enz. Ik heb gelukkig mijn Chinese naam kunnen behouden.

En om het nog lastiger te maken, het volgende:
Chinese handelslieden gebruiken op de grafzerken een zgn taboe-naam ( 諱 = huì = forbidden word) om te voorkomen dat boze geesten de overledene (als hun eigen namen op de grafsteen staat vermeld) niet kunnen vinden.
Geni kan dit ook niet verwerken ... maar Geni is gelukkig niet bijgelovig.

Lastig, ik kan dat niet zo beantwoorden.
Meerdere taal tabbladen gebruiken zou kunnen omdat de namen per taal verschillen.
Belangrijk is dat een naam via het zoekscherm gevonden kan worden en dat Geni ook overeenkomstige profielen binnen Geni moet kunnen vinden. verder is het handig als ook overeenkomstige data records binnen MyHeritage gevonden kunnen worden.
Dus misschien eens wat experimenteren en testen om te zien wat goed werkt.

Over het algemeen geeft het gebruik van meerdere tabbladen veel problemen met het samenvoegen, dus het zou handiger kunnen zijn om sommige gegevens in ook bekend als op te nemen, maar Geni heeft daar soms problemen mee (het lijkt erop dat Geni het voornamen veld en patroniem veld samen voegt en daar als 1 naamdeel mee omgaat. Omdat Geni naamdelen van achter naar voor over de kleinste lengte vergelijkt gaat dat dan niet altijd goed).

Er is nog een probleem bij het gebruik van niet default tabbladen, Geni kopieert soms bepaalde gegevens naar het default tabblad, waardoor daarop onvolledige gegevens komen te staan die dan vervolgens weer extra problemen opleveren.

Het genereren van een biografie met SmartCopy gebruikt bijvoorbeeld alleen de gegevens van het default tabblad, dus dan moet er veel handmatig aangepast worden.

Duidelijk Job.

Voor ons Dutch users lijkt het mij gewoon klink en klaar duidelijk nu hoe om te gaan met namen.
Helaas zijn er ook een aantal niet Dutch users welke Dutch profiles onder beheer hebben, hier zie ik nog steeds helaas veel hiaten, welke als je ze tegen komt maar gewoon opgelost zouden moeten worden.
Met een kleine attentie aan de manager waarom de correcties.

Allen met frisse inzet verder in 2024.

Buitenlandse gebruikers kan je uitnodigen voor https://www.geni.com/projects/International-Dutch-Portal/5657 of verwijzen naar wat daar aangegeven staat voor wat betreft de vulling van de velden.

Voor wat betreft de profielen in Zuid-Holland waaraan een scan is gekoppeld uit het project https://www.geni.com/projects/Inventaris-districtklappers-doopboeken-Zuid-Holland-1695-1812/4488778:

Indien er geen andere afbeelding was geselecteerd is zo'n scan als profielfoto opgenomen, hierdoor zijn de betreffende scans ook op het stamboomscherm zichtbaar. Als een dergelijk profiel een conflict heeft dan kan je zo dus zien dat er via zo'n scan mogelijk informatie gevonden kan worden om het conflict op te lossen.

Er staat wat aanvullende informatie in het betreffende project.

De meeste index scans hebben betrekking op district Delfland ('s-Gravenzande, De Lier, Maasland, Monster, Naaldwijk Schipluiden en Wateringen) voor de periode 1695 t/m 1812.

De scans hebben als omschrijving een link naar de scan bij het archief waarop gemakkelijker ingezoomd kan worden. Via deze index scans kunnen de scans van de betreffende aktes een stuk gemakkelijker gevonden worden (de aktes hebben vaak nog wat meer gegevens dan in de index is opgenomen).

Ook in België behouden getrouwde vrouwen hun eigen familienaam. Indien iedereen dit zou toepassen zou het eenvoudiger zijn om dubbele profielen te herkennen.

Dat verkeerd invoeren kan zorgen dat een profiel niet opgemerkt wordt Geni als er dubbele profielen zijn, een voorbeeld van vandaag (profiel is ingevoerd in 2008 op 15 November en 20 November 2008.

Het profiel is
Francois Verijzer

Waarbij de naam op diverse wijzes geschreven is en niet vermeld wordt in het veld ook bekend als.

De vaders naam wordt ook op verschillende wijzes geschreven dus dit geeft ook evt problemen voor Geni.

Het heeft dus 16 jaar geduurd voor dat dit probleem toevallig opgelost wordt.

Ik kom er elke dag tientallen tegen met dit soort problemen van het niet of niet juist vermelden van naam- en spelling varianten en/of opnemen van gegevens in de verkeerde velden (bijvoorbeeld roepnaam in voornamen of patroniem veld)

Om spelling varianten goed te kunnen vinden moeten ze in ook bekend als volledig uitgeschreven worden. Dus bijvoorbeeld in plaats van Jans(s)en in de achternaam, daar Janssen en dan in ook bekend als Jansen en eventueel in de getoonde naan Jans(s)en.

Bij patroniemen is het extra lastig, daar zijn vaak wel erg veel varianten Als de vader Johannes als voornaam heeft dan kan het patroniem Jan zijn maar vaak komt daar dan nog een toevoeging voor zoon of dochter aanduiding achter dus behalve Jan kan dan ook nog Janszoon, Janszn, Jansz, Jans, Jansse, Janssen voorkomen, maar eventueel ook wel andere varianten zoals Johannes, Joannes en Hannes.
Bij meervoudige patroniemen komt er dan er vaak ook nog wel eens extra toevoeging bij bij het laatste patroniem bijvoorbeeld Jan Janszz
Het lijkt erop dat Geni bij het vergelijken voornamen en patroniem samen als 1 naamdeel gebruikt. Dat is lastig want dat betekent dat ze ook als zodanig in ook bekend als opgenomen moeten worden en daar is de ruimte maar beperkt. Probeer daar dus bij ruimte gebrek de meest voor de hand liggende varianten op te nemen.

Voor diegenen die profielen beheren waaraan een scan uit het project https://www.geni.com/projects/Inventaris-districtklappers-doopboeken-Zuid-Holland-1695-1812/4488778 is gekoppeld kan het handig zijn een naar de spelling- en naamvarianten op de scan te kijken en te zorgen dat het profiel ook daarmee gevonden kan worden.
Vaak staan er trouwens ook nog niet in Geni opgenomen kinderen op de scan. Die kunnen nog toegevoegd worden.

Handig overzicht. Bedankt Job

Ik neem bij invoer van een nieuwe profiel al gelijk wat mogelijke verschijningsvormen van de naam op in "ook bekend". Bv Blankenberg, Blankenborg, Blankenbarg, Blankenbergh etc. Zelfs als ik die nog niet eerder op die manier ben tegengekomen. Vaak ontdekt het systeem dan al gauw dubbelen.
Verder probeer ik altijd in doopnaam de schrijfwijze van de oorspronkelijke transcriptie over te nemen, hopende dat anderen dat in hun profiel ook gedaan hebben ipv een genormaliseerde schrijfwijze
Gelukkig zijn we met transcripties in de Achterhoek rijk bedeeld :https://www.genealogiedomein.nl/

Bram Loman leuke link.
Mocht je nog meer nuttige linkjes hebben wil je dien dan aan het betreffende bronnen project toevoegen (Ik heb dit linkje even toegevoegd aan https://www.geni.com/projects/Nederlandse-Bronnen-Dutch-Sources/8618, maar vaak is het handiger om het aan het betreffende provincie project toe te voegen..

GEDCOM import

Voor diegenen die een GEDCOM geïmporteerd hebben of dat nog willen doen:
Zorg er voordat voor overleden profielen de indicatie overleden aanwezig is in de GEDCOM (vooral voor profielen zonder gevulde datums gaat dat vaak fout)
Zorg dat achternamen niet helemaal in hoofdletters staan
Probeer zo veel mogelijk tenminste een (eventueel geschatte) datum in profielen op te nemen.
Probeer ook zo veel mogelijk de bronnen te vermelden.

Controleer de GEDCOM voor import in Geni op fouten en verbeter die
Er zijn diverse programma's die een GEDCOM op inconsistenties kunnen controleren, Bijvoorbeeld GenealogicaGrafica en MyHeritage Family Tree Builder

Importeer eerst een heel klein testbestandje in Geni en controleer of dat goed gaat en voeg eventuele duplicaten samen en los de conflicten op. Gaat het niet goed maak dan de import weer ongedaan.

Importeer alleen een groter bestand als de import van het kleine bestand goed is gegaan.
Importeer NOOIT een GEDCOM voor de 2e keer zonder eerst de vorige import ongedaan gemaakt te hebben (anders worden er duplicaten gemaakt)

Kijk naar de documentatie voor de GEDCOM import, zie https://www.geni.com/projects/Portaal-voor-Nederlandstaligen/4077#Beschikbare-naslag-documentatie

Geni gaat niet goed om met de naamvelden en plaatst veel namen in de verkeerde velden (bijvoorbeeld van der in het patroniem veld i.p.v. in het achternaam veld en bij meerdere voornamen worden vaak alleen de 1e voornaam in voornamen gezet en de overige in het patroniem veld, Ook bij de achternaam van getrouwde vrouwen gaat het vaak fout)
Er is dus heel vaak nog een correctie nodig.

Showing all 18 posts

Create a free account or login to participate in this discussion